Nie masz w koszyku żadnych produktów
 
English Polski Spanish 
Szukaj instrukcji do
 

(e.g. AA-V20EG JVC, ZX-7 Sony )
PayPal 1000+ rating Secure, Encrypted Checkout.
 
Kto jest w sklepie?
Sklep przegląda 5725 gości 
Kategorie
Informacje
Polecamy
Strona główna >> AIWA >> HSSP170 Instrukcja Obsługi
 
 0 szt. w koszyku 

AIWA HSSP170
Instrukcja Obsługi


Tweetnij o tym produkcie a dostaniesz $1.00 rabatu!
  • Plik do pobrania
  • Format PDF
  • Kompletna instrukcja
  • Język: English, French, Spanish
Cena: $4.99

Opis AIWA HSSP170 Instrukcja Obsługi

Kompletna instrukcja obsługi w formie pliku PDF. Plik PDF zostanie dostarczony na Twój adres email po jego zakupieniu.

Instrukcje obsługi (czasami nazywane także podręcznikiem użytkownika) opisuja funkcje i sposób działania danego produktu.

Instrukcja jest dostępna w następujących językach: English, French, Spanish

Plik nie jest jeszcze gotowy
Musisz najpierw dokonać zakupu.

Recenzje produktu
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!

Tekstowy podgląd strony 1 (kliknij aby zobaczyć)
anua
HS-SP170W
STEREORADIO CASSETTE PLAYER RADIORREPRODUCTOR CASSETTE DE ESTEREOFONICO

OWNER�S

RECORD

PRECAUCIONES
Para mantener en buen estado de funcionamiento QNo utilice el aparato en lugares muy calientes,
fries, con polvo o humedad.
q

PRECAUTIONS
Pour une performance optimale
q

For your convenience, record the model number and the serial number (you will find it in the cassette holder of your set) in the space provided below. Please refer them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty. I Model No. HS-SP170W I Serial No. I

Ne pas utiliser I�appareil clans des Iieux extr%mement chauds, froids, poussiereux ou humides. En particulier, ne pas Iaisser I�appareil clans Ies endroits suivants: extrdmement humides, comme
q q

Especialmente, no deje el aparato: en un Iugar muy htimedo, por ejemplo bafro cerca de la calefaccion en un Iugar expuesto

en un

une

sane de

bains a proximite d�un appareil de chauffage exposes clans a la Iumiere directe du soleil (par ex. garee en plein soleil, car une voiture

q

OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MANEJO MODE D�EMPLOI

q

a Ios rayos del sol (per donde
q

q

PRECAUTIONS
To maintain good performance
q q

ejemplo, dentro de un coche estacionado

Do not use the unit in places which are extremely hot, cold, dusty or humid. In particular, do not keep the unit: in a high humidity area such as a bathroom near a heater in an area exposed to direct sunlight (e. g., inside a parked car, where there could be a considerable rise in temperature)
q q q

q

puede subir mucho la temperature) No abra el portapilas con Ias manes mojadas. Limpie bien el aparato antes de colocar Ias pilas. No permits que el aparato se moje con agua.

q

q q

I�habitacle peut devenir extr~mement chaud) N�ouvrez pas Ie Iogement des piles avec des mains mouillees. Essuyez bien I�appareil avant d�inserer Ies piles. Ne mettez pas I�appareil clans I�eau.

Nota
Limpie bien el aparato despues de usarla.

Remarque
Essuyez bien I�appareil apres I�avoir utilise,

Nota sobre el uso de auriculares
q

Do not open the battery
q

compartment before

with wet inserting

hands,

Escuche a un volumen no muy alto para no datiar SUS oidos. No utilice auriculares durante la conduccibn o al andar en bicicleta. Puede provocar un accidente de trafico. Debe tener mucho cuidado o dejar de utilizar

Remarque sur l�ecoute aux ecouteurs
q

AIWA CO.,LTD.

88-HSL-901-11 980421 BYO-HX Printed in Hong Kong

Ecoutez a un niveau lesion auditive.

modere

pour eviter toute

Wipe
q

the

unit

thoroughly

q

q

batteries. Do not soak the unit in water.
q

q

Ne portez pas Ies ecouteurs

pendant la conduite

d�un vehicule ou d�une moto (velo). Vous pouvez occasionner un accident.
q

Note

Q

A

Wipe the unit thoroughly after use.
q

provisoriamente cuando hay una situation peligrosa, por ejemplo mientras camina o al trotar, etc. Utilice correctamente: para la derecha. L es para la izquierda y R

Vous devez 6tre extr~mement prudent interrompre provisoirement I�ecoute clans situations exemple en marchant ou faisant du jogging. potentiellement dangereuses,

ou Ies par

Note on listening with the headphones
Listen at moderate volumes to avoid hearing damage. Do not wear the headphones while driving or cycling. It may create a traffic hazard. c You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations, such as walking, jogging, etc. Wear them properly, L is left, R is right.
q q

Casetes +
q

u

� Portez Ies ecouteurs correctement: L�oreillette portant la marque �L� sur I�oreille gauche et I�oreillette portant la marque �R� sur I�oreille droite.

u
D

w

q

Enrolle la cinta cuando este floja, antes de usarla, con un Iapiz o herramienta similar, como en la figura. Una cinta floja puede cortarse o atascarse en el mecanismo. Las cintas de C-1 000 mas Iargas son muy finas y pueden deformarse o dafiarse facilmente. No se recomienda su uso en este aparato.

Cassettes +
q

El

Avant d�ecouter une cassette, verifiez si la bande est tendue crayon et, au besoin, retendez-la avec un ou un objet similaire. Une bande mal

q

Cassette tapes +
q

L!
q

q

Check and tighten slack tape before use with a pencil or similar tool as illustrated. Slack tape may break or get jammed in the mechanism. C-100 or longer tapes are extremely thin and easily deformed or damaged. They are not recommended for use in this unit.

PARA INSTALAR LAS PILAS +
tamaho AA correctamente (R6) con alineadas. Ias marcas

u
0 y O

Abra el portapilas en el aparato y coloque dos pilas

tendue peut se couper ou se coincer clans Ie mecanisme. Les� cassettes C-1 00 ou plus Iongues ont des bandes extr6mement fines qui se deferment ou s�ablment facilement. Elles ne sent pas recommandees pour cet appareil.

Cambio de Ias pilas +

u

TO INSERT DRY CELL BATTERIES+

u

Cambie Ias pilas cuando la cinta se mueve Ientamente, baja el volumen o se distorsionan Ios sonidos.

POUR UTILISER L�ATTACHE DE CEINTURE + u
Ouvrez Ie Iogement des piles a I�interieur de I�appareil et inserez deux piles taille AA (R6) en dirigeant Ies pbles 0 et O clans Ie sens correct.

Open the battery compartment inside the unit and insert two size AA (R6) batteries with the 0 and O marks properly aligned.

Nota sobre Ias pilas
q

Battery replacement +

u

Replace the batteries when the tape speed slows down, volume decreases or sound distorts.

q

Compruebe que Ias marcas 0 y O estan correctamente alineadas. No mezcle distintos tipos de pilas, o una vieja con otra nueva. No cargue Ias pitas, caliente o desarme. Cuando no se utilicen Ias pilas, saquelas evitar que se desgasten imlilmente. para

Replacement

des piles+

u

Remplacez Ies piles quand la bande defile plus Ientement, Ie volume diminue ou Ie son presente de la distortion.

q

Note on dry cell batteries
Make sure that the 0 and O marks correctly aligned. Do not mix different types of batteries, or an old battery with a new one. s Never recharge the batteries, apply heat to them, or take them apart. When not using the batteries, remove them to prevent needless wear. If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove.
q q

q

Remarque sur Ies piles seches
Veillez
q

a diriger Ies pdles 0

et O clans Ie sens

q

Si se produce una fuga del Iiquido de Ias pilas, Iimpie a fondo para eliminar Ios restos.
q q

correct. Ne pas inserer different types de piles en m6me temps, ou une pile usee avec une pile neuve. Ne jamais recharger Ies piles, Ies chauffel ouvrir. rli Ies

Para usar enchufado al tomacorriente de CA del hogar + u
Utilice solo el adaptador de CA optional 620/AC-302). (Aiwa AC-

q

q

q

Quand vous n�utilisez pas Ies piles, enlevez-les pour eviter qu�elles ne s�usent inutilement. Q Ies piles fuient, essuyez bien Ie Iogement pour Si enlever tout Ie Iiquide.

PREPARATIVES
To use on AC house current +
Use only the optional AC-302).
!

u
(Aiwa AC-620/

AC adaptor

Utilization del gancho para cinturon +
aparato para colgarlo de su cinturon.

H
en el

Utilisation sur Ie courant secteur +
Utilisez seulement I�adaptateur option (Aiwa AC-620/AC-302).

III

Instate el gancho para cinturon suministrado

secteur propose en

I

PREPARATIONS
Using the belt clip + E!
Attach the supplied belt clip to the main unit and install it to your belt.

Utilization de la correa para la mufieca +

H

PREPARATIFS
Utilisation de I�attache abdominal+
Fixez I�attache abdominal a votre ceinture.

1 Instale la correa para la muileca en e gancho para cinturdn. Fije la protection (~ en el orificio. 2 Instale el gancho para cinturon en el aparto. 3 Coloque la correa para la mufieca. Enganche Ias salientes cornpletamente dentro del orificio.

H

fournie a I�appareil puis

Using the hand strap +

H

Utilisation de la sangle +

H

la
12 13

1 Attach the hand strap to the belt clip. Fit the projection (a) into the hole. 2 Attach the belt clip to the unit. 3 Fasten the hand strap. into the hole completely. Fit the projections

1 Fixez la sangle a I�attache abdominal.
Emboltez la saillie @ clans I�orifice.

Conexion de auriculares +
Conecte Ios auriculares PHONES del aparato.

El
en la toma

suministrados

2 Fixez I�attache abdominal a I�appareil. 3 Attachez la sangle. Emboltez la completement clans I�orifice.

saillie

Connecting the headphones

+

R
to the PHONES

Raccordement
I�appareil.

d�un casque +

El

Connect the supplied headphones jack of the unit.

Raccordez Ie casque fourni a la prise PHONES de

Klienci kupując ten produkt kupili także

$4.99

HSSP170 AIWA
Instrukcja Serwisowa

Kompletna instrukcja serwisowa w formie pliku PDF. Instrukcje serwisowe zazwyczaj zawierają schemat…
>
Parse Time: 1.315 - Number of Queries: 100 - Query Time: 0.533