Nie masz w koszyku żadnych produktów
 
English Polski Spanish 
Szukaj instrukcji do
 

(e.g. AA-V20EG JVC, ZX-7 Sony )
PayPal 1000+ rating Secure, Encrypted Checkout.
 
Kto jest w sklepie?
Sklep przegląda 5538 gości 
Kategorie
Informacje
Polecamy
Strona główna >> AIWA >> HRSP75 Instrukcja Obsługi
 
 0 szt. w koszyku 

AIWA HRSP75
Instrukcja Obsługi


Tweetnij o tym produkcie a dostaniesz $1.00 rabatu!
  • Plik do pobrania
  • Format PDF
  • Kompletna instrukcja
  • Język: English, French, Spanish
Cena: $4.99

Opis AIWA HRSP75 Instrukcja Obsługi

Kompletna instrukcja obsługi w formie pliku PDF. Plik PDF zostanie dostarczony na Twój adres email po jego zakupieniu.

Instrukcje obsługi (czasami nazywane także podręcznikiem użytkownika) opisuja funkcje i sposób działania danego produktu.

Instrukcja jest dostępna w następujących językach: English, French, Spanish

Plik nie jest jeszcze gotowy
Musisz najpierw dokonać zakupu.

Recenzje produktu
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!

Tekstowy podgląd strony 1 (kliknij aby zobaczyć)
anua

CAUTION

PRECAUTION S1 VA A EMPEZAR UN PROGRAMA DE EJERCICIOS, INSISTIMOS

AllENTION

HR-SP75
RADIO RECEIVER RECEPTOR DE LA RADIO

BEFORE STARTING ANY EXERCISE PROGRAM, IT IS STRONGLY RECOMMENDED THAT YOU CONSULT YOUR PHYSICIAN OR DOCTOR.
OWNER�SRECORD Foryour convenience, record the model number and theserial number (you will find itinthebattery compartmentof yourset)inthespace provided below. Please referto them whenyou contact your Aiwadealerin case ofdifficulty. Model No. HR-SP75
I i

QUE CONSULTE PRIMERO CON SU MEDICO SOBRE SU ESTADO DE SALUD.

AVANT DE COMMENCER TOUT PROGRAMME D�ENTRAINEMENT, ILESTFORTEMENT RECOMMANDEDE CONSULTERSON MEDECIN.

PRECAUCIONES
Para mantenerlo en buenas condiciones de funcionamiento No utilice en Iugares muy calientes, fries, con polvo o humedad. Especialmente, no deje et aparato:
q q q

PRECAUTIONS
Pour assurer un bon fonctionnement Ne laissez pas I�appareil a un emplacement humide. En particulier, ne Ie laissez pas:
q q q

OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D�EMPLOI
88-RH1-901-01
971 025AY0-OX

tres chaud, froid, poussit%eux ou

I Serial No.

I

en lugares muy humedos, por ejemplo en el baiio cerca de la calefaccion en un Iugar donde quede expuesto a Ios rayos directos del sol (per ejemplo,

a un endroit tres humide, une sane de bains par exemple pres d�un appareil de chauffage a un endroit en plein soleii (clans une voiture garee, ou la temperature

peut

AIWA CO.,LTD.

Printed in China

PRECAUTIONS
To maintain good performance Do not use the unit in places which are extremely hot, cold, dusty or humid. In particular, do not keep the unit: q in a high humidity area such as a bathroom q near a heater q in an area exposed to direct sunlight (inside a parked car, where there could be a considerable rise in temperature) q Do not open the battery compartment with wet hands. c Wipe the unit thoroughly before inserting batteries. q Do not soak the unit in water.

dentro de un coche estacionado cuyo interior puede calentarse mucho) No abra el compartimiento de Ias pilas con Ias manes mojadas. . Limpie completamente el aparato antes de colocar Ias pitas. No Iave el aparato con agua. q
q

considerablement augmenter). . N�ouvrez pas Ie Iogement des piles avec des mains mouil16es. Essuyez entierement I�appareil avant I�insertion des piles. q
q

Nota Limpie completasmente

el aparato despues de utilizarlo.

Ne trempez pas I�appareil clans I�eau. Remarque Essuyez complbtement I�appareil apres I�utilisation. Remarque sur I�dcoute avec Ies 6couteurs

Notas para escuchar con Ios auriculares
q

q

q

Note
Wipe the unit thoroughly after use.
q

No escuche con el volumen alto porque puede dahar su capacidad de audici6n, Para su seguridad, no utilice Ios auriculares cuando conduce un coche o anda en bicicleta. No escuche con el volumen alto mientras esta caminando, especialmente cuando tenga quecruzarunacalle. Hagaejerciciocon cuidado o dejede usar en el caso de que una falta de atencion pueda provocar un accidente. Utilice correctamente: L es para la izquierda y R para la derecha.

q q

q

q

Ecoutez a volume mod&e pour eviter tout dommage auditif, Par mesure de securite, n�utilisez pas Ies ecouteurs en conduisant ou h bicyclette. N�ecoutez pas a un volume eleve pendant la marche, en particulier sur Ies passages pour pietons. Montrez-vous tres prudent ou arr6tez d�utiliser I�appareil en cas de situation potentieliement dangereuse. Portez correctement Ies ecouteurs: L pour la gauche, R pour la droite.

Noteon listening with the headphones
q q q

MISE EN PLACE DES PILES SECHES +

u

Listen at moderate volumes to avoid hearing damage. To ensure safety, do not wear the headphones while driving or cycling. Do not listen at a high volume while walking, especially at pedestrian crossings. You should exercise with extreme caution or discontinue use in potentially hazardous situation. Wear them properly: L is left, R is right,

COLOCACION

DE LAS PILAS I+

u

Ouvrez Ie Iogement des piles, et inserez-y deux piles format AAA (R03), en alignant correctement Ies marques 0 et 0. Remplacez Ies piles par des neuves quand I�indicateur ~ devient ~ .
q

Abra et compartimiento de Ias pilas y coloque dos pilas de tamafio AAA (R03) con Ias marcas 0 y O correctamente alineadas. Cambie Ias pilas por otras nuevas cuando el indicador ~ se vuelva ~ .
q

q

Antes de cambiarlas pilas, confirme que el interrupter principal POWER est~ en OFF para evitar que se puedan borrar Ias emisoras programadas de la memoria y el CAICUIO del ejercicio. El aparato conserva Ias emisoras programadas en la memoria durante unos 3 minutes aunque no est6n instaladas Ias pilas. Para evitar que se puedan Ilegar a borrar de la memoria, cambie Ias pilas 10mas rapidamente posible. alineadas. No mezcle distintos tipos de pilas o una pila vieja con una nueva.
q

Avant de remplacer Ies piles, verifiez que I�interrupteur POWER est sur OFF pour eviter I�effacement des memoires de stations prereg16es et du calcul pour Ies exercices. Saris piles, I�appareil maintient Ies memoires de stations pr6reg16es pendant 3 minutes. Remplacez rapidement Ies piles pour eviter tout effacement des m6moires.

INSERTING

DRY CELL BATTERIES +

u
q

Open the battery compartment and insert two size AAA (R03) batteries with the 0 and O marks correctly aligned. Replace the batteries with new ones when the ~ indicator becomes ~ .
q

Remarques Ies piles seches sur
q

q

Before replacing the batteries, be sure to set the POWER switch to OFF to prevent the erasure of preset station memories and exercise setting. The unit retains the preset station memories for about 3 minutes without batteries, To prevent the erasure of the memories, replace the batteries quickty.

NotassobreIas pilas c Confirme que las marcas 0 y O estan correctamente
q q q

Respectez Ies poiarites @ et @, s Ne melangez pas different types de pile, ou des piles neuve et ancienne. Ne rechargez pas, ne chauffez pas et ne demontez pas Ies piles. q Quand Ies piles ne sent� pas utilisees,
q

No recargue, caliente o desarme [as pitas. Si no se va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, saque Ias pilas para evitar que se gasten inutilmente. Si ha salido Iiquido de Ias pilas, Iimpie bien para sacarlas.
q

retirez-les pour eviter toute usure

inutile. En cas de fuite, essuyer tout Ie Iiquide.

Noteon dry cell batteries
Make sure that the 0 and 0 marks are correctly aligned. . Do not mix different types of batteries, or an old battery with a new one. q Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart. q When not using the batteries, remove them to prevent needless wear. q If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove.
q q

ACCORD D�UNE STATION+ SINTONIZACION
1

u

DE EMISORAS -p

u

1

Reglez I�interrupteur

POWER a ON.

TUNING INTO A STATION -p
1 Z

u

Set the POWER switch to ON.
To obtain powerful heavy bass, set it to SUPER BASS.

3 4

Press BAND repeatedly to select AM or FM. Press UP or DOWN to tune in to a station. Adjust the volume.

Mueva el interruptor principal POWER a ON. Mueva a SUPER BASS para dar mayor c%fasisa Ios graves. 2 Presione varias veces BAND para seleccionar AM o FM. 3 Presione UP o DOWN para sintonizar una emisora, 4 Ajuste el volumen. Para dejar de escuchar la radio, mueva el interruptor principal POWER a OFF para desconectar el aparato.
Sintonizacitm r~pida Mantenga presionado UP o DOWN durante 1 62 segundos. Cuando se sintoniza una emisora, el indicador de frecuencia se para autom~ticamente para escuchar dicho programa. Sin embargo, puede no parar si la sefial transmitida es muy debil. Programas de FM en estdreo Mueva el interruptor STEREO/MONO a STEREO. Si la sefial de FM esk%eo es muy mala, mueva a MONO. El sonido se escuchard monoaural pero no habrd tanta interferencia de ruidos en la recepci6n,

Pour obtenir des basses puissances,rdglez A SUPER BASS. 2 Appuyez de maniere repetee sur BAND pour selectionner AM ou FM. 3 Appuyez sur UP ou DOWN pour accorder une station. 4 Ajustez Ie volume. Apres I�ecoute, reglez I�interrupteur POWER sur OFF pour couper
I�alimentationm

PourI�accordrapide Maintenez UP ou DOWN pressd 1 ou 2 secondes. A I�accord d�une station,
I�indicateur de fr6quence s�arr&era automatiquement. s�arr&er si Ie signal d�emission est faible. Mais il pourra ne pas

After listening, set the POWER switch to OFF to turn off the power.

For quick tuning
Keep either UP or DOWN pressed for 1 or 2 seconds. When a station is tuned in to, the frequency indicator stops automatically. However, it may not stop if the broadcast signal is weak. To listen to FMstereobroadcasts Set the STEREO/MONO switch to STEREO. If the FM stereo signal is weak, set it to MONO. The sound will be heard in monaural, but distortion will be reduced.

Pour dcouter des 6missions FM st6r60 Reglez Ie commutateur STEREO/MONO a STEREO. Si Ie signal FM ster60 est faible, r%glez-le a MONO. Le son sera en monaural, mais la dr5formation sera r6duite.

SPECIFICATIONS
q Plage de fr6quencesAM: 530 a 1.710 kHz (pas de 10 kHz), FM: 87,5 a 108 MHz (pas de 100 kHz) q Puissance 15 mW + 15 mW (EIAJ 32 ohms) q Alimentation 3V c.c.. avec deux piles format AAA (R03) q Rdglages d�entralnement R4glage du mode marche/jogging, Poids: 40 A 450 lbs, Pas 10a 100 in. q Calcul de I�entralnement Distance: Oa 999,9 mine, Energie consommde: Oa 9999 kcal q Dur4e de service des piles (sortie 1 mW EIAJ) Approx. 14 heures en rdception FM, Approx. 19 heures en reception AM q Poids Approx, 195 g, piles exclues Les specifications et I�aspect exterieur sent sujets a modification saris prdavis

ESPECIFICACIONES SPECIFICATIONS
+ Frequency range AM: 530 � 1,710 kHz (10 kHz step), FM: 87.5 � 108 MHz (100 kHz step) q Output 15 mW + 15 mW (EIAJ 32 ohms) q Power supply DC 3V using two size AAA (R03) batteries q Exercise settings: Setting mode Walking or Jogging, Weight: 40 lb -450 lb, Stride: 10 in, -100 in. q Exercise calculating Distance: Omile -999.9 miles, Output energy: Okcal -9999 kcal q Battery life (EIAJ 1 mW) Approx. 14 hours for FM reception, Approx, 19 hours for AM reception q Weight Approx. 195g, (6.8 OZ)(excluding batteries) The specifications and the external appearance of this unit are subject to change without notice. q Gama de frecuencias AM: 530 � 1.710 kHz (intervalo de 10 kHz), FM: 87,5108 MHz (intervalo de 100 kHz) q Salida 15 mW + 15 mW (EIAJ 32 ohmios) q Especificaciones e16ctricas CC de 3V con dos pilas de tamaho AAA (R03) q Posiciones para hater ejercicio Modos: Caminata/Trote, Peso: 40 Ibs. -450 Ibs., Distancia del paso: 10 in. � 100 in. q C41CUI0 eje�rcicio Distancia: Omills del 999,9 millas, Energia consumida: Okcal � 9999 kcal q Viola de Ias pilas (1 mW segtin EIAJ) Aprox. 14 horas cuando escucha en FM, Aprox. 19 horas cuando escucha en AM q Peso Aprox. 195 g (sin incluir Ias pilas) Las especificaciones y el aspecto de este aparato estan sujetos a cambios sin previo aviso.

Klienci kupując ten produkt kupili także

$4.99

HRSP75 AIWA
Instrukcja Serwisowa

Kompletna instrukcja serwisowa w formie pliku PDF. Instrukcje serwisowe zazwyczaj zawierają schemat…
>
Parse Time: 0.398 - Number of Queries: 100 - Query Time: 0.135